Subtítulos para series en HD con RoadMovie

Recientemente fui invitado a participar en el podcast de iCharlas (números 43 y 44). En dicho podcast comenté que yo no veía series en HD por dos motivos: 1) el espacio que ocupan en disco 2) la imposibilidad de pegarles subtítulos y transformarlas a Apple TV en un tiempo decente y con control de las fuentes.

Sin saberlo, resulta que el motivo número 2 está salvado, lo cual me regocijo en compartir con vosotros en este Miércoles Santo, undécimo aniversario nominal del 2-3 del Real Madrid al Manchester en su casa con gol de Raúl a pase de Redondo (todavía lloro de recordarlo) y horas antes de una final de Copa del Rey contra el Barça de resultado incierto en este momento (¿lloraré o reiré al final de la noche?). Bueno, no dejemos que el fútbol nos distraiga (de momento) y vamos con el tema de este artículo.

Como comenté en dicho podcast, yo uso RoadMovie (enlace Mac App Store) junto con el hardware de elgato Turbo HD para convertir mis series a formato Apple TV con subtítulos pegados. En 5-8 minutos tienes convertido y listo para ver un capítulo de 40 minutos. Sin embargo a la hora de convertir un capítulo en mkv la cosa se dispara irracionalmente a las 5 horas. Mirad.

Sin embargo resulta que RoadMovie lleva también unos presets de conversión que usan sólo el hardware propio del Mac, sin usar la ayuda externa de elgato Turbo HD. A priori cualquiera puede suponer que con esos presets se obtienen resultados peores en tiempo de conversión que con el hardware adicional, pero por el motivo que sea resulta que esto no es así cuando se trata de archivos mkv. La siguiente captura nos da un tiempo de conversión de una hora usando las librerías FFMPEG, sin la ayuda de elgato Turbo HD.

Con estos tiempos de conversión no resulta nada descabellado aventurarse a ver series en HD así que he empezado a descargar algunas en este formato, aunque la ocupación de espacio en disco es algo que me sigue preocupando.

Comentarios

17 respuestas a «Subtítulos para series en HD con RoadMovie»

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Recientemente fui invitado a participar en el podcast de iCharlas (números 43 y 44). En dicho podcast comenté que yo no veía series en HD por dos motivos: 1) el espacio que ocupan en disco 2) la imposibilidad de pegarles subt…..

  2. Avatar de Miguel Garcia-Lopez

    Por si aporta algo, te cuento qué se lo que suelo hacer yo. Supongo lo sabréis, pero por si acaso aclarar que tanto MKVs como MP$s, M4Vs, etc. son realmente «contenedores» que dentro pueden tener varios «streams» de vídeo, audio, etc. (incluso subtítulos). Lo más habitual hoy en día es encontrarse con MKVs con streams dentro codificados eh h.264 y que los MP4/M4Vs también los contengan (o también streams MPEG4).

    Bueno, pues para estos casos, que son muchos, yo suelo usar Subler http://code.google.com/p/subler/ que no es realmente un trascoficador sino una especie de re-empaquetador. Caso de uso: tengo un MKV de «Game of Thrones» 🙂 que contiene un stream en h.264 y otro de audio. Pues lo abro con Subler, que detecta estos streams, y arrastro también a la ventana de la aplicación el correspondiente fichero de subtítulos (srt, aunque varios son soportados). Al guardar el fichero, Subler se encarga de re-empaquetarlo todo dentro de un MP4 (o M4V) pero, y eso es lo bueno, sin realmente recodificar (ni tardar, ni llevarse CPU) porque está pasando el stream «gordo» h.264 del MKV al nuevo MP4. Este «workflow» me ha servido para incorporar a mi librería de iTunes multitud de vídeos HD para poder metérselos a mi iPad. El que Apple no permita usar su API HW para la decodificación de vídeo a apps. de terceros es otra historia…

    Como veo que igual que yo eres «pijillo» con los subtítulos y su renderizado, añadir que con Subler no se queman junto al vídeo, sino que son un stream más dentro del contenedor. Esto implica que luego se pueden reproducir con la fuente, etc. que se configure en el reproductor de turno.

    Ah, y añadir también que luego suelo usar una app. como «Video Monkey» para añadirle los metadatos (episodio, título, etc.) al MP4 a partir de las diversas fuentes en Internet cómodamente.

    Espero haber aportado algo, gracias por tus interesantes aportaciones!

  3. Avatar de Miguel Garcia-Lopez

    De hecho, casualmente tenía una copia precisamente del mismo fichero de tu captura y acabo de probar a hacer lo que cuento en el post anterior, incluyendo también los subs. Me ha tardado algo menos de 3 min. en mi Mac Core Duo con 2GB RAM. Lo acabo de importar en iTunes también sin problema.

  4. Avatar de CarmDu

    Aporto un video de como usar Subler para ese cometido. http://www.youtube.com/watch?v=0pprSlq4W2A&feature=youtube_gdata_player
    Yo también uso tu metodología, aunque desde la ultima actualización de Subler, ha mejorado bastante el tema metadatos.

  5. Avatar de Oscar López Rogado

    Emilio, yo desde hace año y medio descargo vía torrent los MKVs con el audio dentro en inglés y castellano, también con los subtítulos en inglés o castellano. Desde entonces no he vuelto a descargar capítulos de 400 megas. La calidad merece mucho la pena y como imagináis, el ahorro de tiempo es importante.

    Esto es así en comunidades como hdcity.es pero conseguir una cuenta ahora mismo es complicado. Las dan con cuentagotas y tengo agotada la mía. Si os interesa buscad o preguntad por la red.

  6. Avatar de Alejandro Martinez

    Muy interesante! Habrá que probar ese metodo.

  7. Avatar de Emilcar
    Emilcar

    Pues sí, parece que esto de Subler es algo a tener en cuenta. Voy a echarle un vistazo.

  8. Avatar de Mauricio Del Solar

    Y como haces con el problema de los archivos de audio en AC3 que llevan la mayoría de los MKV? Porque ningún dispositivo iOS es capaz de reproducirlos. Por lo demás el programa es fantástico, ya lo he probado y va de vicio.

  9. Avatar de Cidrock
    Cidrock

    Yo uso Roadmovie para calidad estándard, pero Handbrake para mkv,s, porque permite muchas más opciones. Lo malo es que no añade metadatos ni lo agrega directamente a iTunes, por lo que requiere un paso más (yo uso iflicks) Y aunque no necesitaría convertir, porque tengo el ATV2 con jailbreak y la opción de air video + AirPlay, tengo clarísimo que los mejores resultados se obtienen con la conversión. En mi opinión merece la pena, no solo por ahorrar espacio en disco, sino porque te ahorras cuelgues y problemas con buffering.

    Y, por cierto, Campeones, campeones, oe oe oe

  10. Avatar de maeltj
    maeltj

    Yo voy a insistir en mis problemas para reproducir los vídeos en el appletv.
    Simplemente, no los ve.
    Al menos he encontrado una manera estupenda de lidiar con los mkv, al sacar el mp4 del mkv, con eso, roadmovie va mucho más rápido. EN mi caso me permite seguir usando el hard de elgato.

  11. Avatar de pedro10

    Venía a contarte lo de Subler, pero veo que se han adelantado… Comprime con lo que quieras, y luego pásale el Subler, mano de santo.

  12. Avatar de Miguel Garcia-Lopez

    Pues sí, lo de los audios en AC3 es un problema. En ese caso, se puede usar algo como Handbrake o algún otro conversor. Procesar el audio lleva mucho menos tiempo que el vídeo. Eso sí, ya es un paso más a dar 🙁

    Rant mode on: Yo últimamente «paso» de las aplicaciones de serie en el iPad para ver los vídeos: he instalado XBMC para iOS y junto con una aplicación para transferir archivos por USB al iPad me apaño perfectamente sin tener que andar convirtiendo. Inconveniente: require JailBreak porque usa APIs no públicas para decodificación HW de vídeo. Creo fervientemente que apple debería abrirlas y permitir aplicaciones de terceros en la App Store que usen estas APIs.

  13. Avatar de Ditalco
    Ditalco

    En preferencias de Subler tienes la opción de marcar la conversión audio de AC3 a AAC.

  14. Avatar de Mauricio Del Solar

    Muchas gracias no me había dado cuenta de la pestaña audio en las preferencias. Así sí que mola.

  15. Avatar de Dario

    Hola Miguel, he realizado todo el proceso tal como comentas y finalmente consigo un mp4 con sus subtítulos correspondientes. Mi problema es que los subtítulos los veo en Quick Time, pero desaparecen al exportar el video a iTunes. En el reproductor de iTunes, en el menú subtítulos, éstos salen desactivados, junto a la posibilidad de seleccionar los que yo he puesto (español) pero no funcionan. No se que puedo estar haciendo mal. Alguna idea? Muchas gracias. 

  16. Avatar de mespaznar
    mespaznar

    Ese problema yo tambien lo tenía pero simplemente era cuestion de la configuracion del AppleTv, tienes que ir a Configuracion y en Audio y Video tienes que activar la opcion de subtitulos e indicar en el idioma por defecto que salen.

    Actualizacion: En el apple tv debes poner el mismo idioma que pongas en Subler, de otra manera a mi no me ha funcionado.

  17. Avatar de Arturo Espinosa

    Yo uso Subler para los Mkv y les agrego los subtítulos y Metadatos desde ahí mismo. Todo funciona perfectamente en el Apple TV, pero el problema viene cuando quieres verlo en el iPad a través de compartir en casa ya que mi iPad solo es de 16 GB y lo tengo todo en HD.
    La única aplicación que me reproduce los subtítulos es la oficial de iOS usando compartir en casa como acabo de mencionar, pero como ya sabéis las series salen repetidas, los capitulo desordenados y tampoco salen todas las series de la biblioteca de itunes, y es una autentica locura…a ver si Apple arregla de una vez este problema.Luego si quiero usar Air Video o alguna otra app parecida no me reconoce lo subtítulos… ¿hago algo mal en Subler o como lo hacéis vosotros?